Etikettarkiv: bokbloggsjerka

Bokbloggsjerka stereotyper

Först, om det är någon som undrar var jag hållit hus denna vecka då jag varit mycket sparsamt på bloggen, så har jag haft virusinfektionen från hell i min hals. För det mesta helt utan röst, trött så in i Norden, och halsen har känts som om jag sysslat med eldslukning. Så jag har för det mesta befunnit mig i vågrät ställning med en bok, och inte orkat med så mycket annat. Min hals känns fortfarande mycket öm, men jag kurerar mig på varierande sätt, äter mycket isglass och är kanske lite mindre trött nu.

Så då tänkte jag angripa frågan om stereotyper från veckans bokbloggsjerka. Vad tycker du om stereotyper? Känns det tryggt, irriterande, bör undvikas, etc

Så där kort sagt, stereotyper är ett himla effektivt sätt att förmedla något till en läsare med mycket få ord. Oavsett om vi vill det eller inte finns det en grupp med stereotyper som vi är vana med, och vi förväntar oss att vissa saker eller personer ska fungera/agera på ett visst sätt. Så att använda stereotyper i en del av historien för att få rum att utveckla en annan del av den, det är vettig användning av stereotyper tycker jag. Ett annat sätt att använda stereotyper (ett sätt som jag gillar) är att vända på dem eller plantera dem i oväntade miljöer, en författare som använder sig av och leker mycket med stereotyper/arketyper är Neil Gaiman, som plockar mycket från sagor och myter i sina böcker. Se till exempel Stardust för sagoaspekten.

Vad jag tycker i ett nötskal alltså: Jag tror inte författare varken kan eller ska undvika stereotyper, men jag tror att de kan/borde vara medvetna om dem och om de använder dem på ett bra sätt, då blir det bra litteratur.

book-clipart-2

 

Bokbloggsjerka och språk

Í veckans bokbloggsjerka funderar Annika på språk. What was the last book you read which wasn’t originally written in your native language?

Jag förstår frågan som att översättningar räknas, och i så fall är det boken av Toni Morrison som jag just läste, Kärlek. Den är ju i original skriven på engelska.

Love by Toni Morrison

Om frågan istället är vilken bok jag senast läst som är på ett annat språk än svenska, så är det Mr Penumbra’s 24-hour bookstore av Robin Sloan.

Mr Penumbra's 24-hour Bookstore by…

Oavsett om det tolkas så att översättningar räknas eller ej, så visar det här en liten tendens för att jag igen enkelriktat mina kulturimpulser att komma från den engelskspråkiga världen, och båda de här härstammar dessutom från USA. Det känns som om jag borde försöka göra något åt den saken igen, men å andra sidan är det lite svårt att förena med mitt romanceläsningsår. Men om det är någon som har tips om översatt romance som INTE är från USA, eller romance, inte översatt, på finska, tyska eller franska, som är de språk jag möjligen med mer eller mindre ansträngning kunde ta mig igenom en bok på, så tar jag gärna emot de tipsen!

 

 

Bokappar?

jerka11

Helgens bokbloggsjerka handlar om något jag inte alls vet något om. Annika skriver att Peter May har en app till Isle of Lewis, och undrar vad vi tycker om det här relativt nya sättet för författare att ytterligare befästa sig själv och sina böcker hos läsare/konsumenter?

Det närmaste jag har kommit är faktiskt en kursbok, möjligen hade det med sociala medier-kursen att göra, där det i kursboken fanns QR-koder som man kunde scanna och förflytta sig till en webbplats med ytterligare exempel och statistik och sånt. Det var väl.. praktiskt.

Skulle jag ha velat ha en app när jag läste Peter Mays böcker? Om den hade haft fina bilder är det klart jag hade velat ha det. Det finns ju en fotobok också, Hebrides av Peter May. Den kan ju vara ett low tech sätt att uppnå detsamma.

Men skulle jag vilja att man missade något avgörande i boken om man inte hade appen? Absolut inte. Extramaterial är fint, men allt väsentligt ska nog rymmas innanför bokens pärmar.

Bokbloggsjerka: Att läsa en bra bok är som att..

Det är så trevligt att bokbloggsjerkan är tillbaka, och idag är det en kort och kärnfullt uppdrag, nämligen att avsluta följande mening:

Att läsa en bra bok är som att.. simma i solsken.

Simma i solsken, ni vet en riktigt varm och solig sommardag då man hoppar i vattnet och solen blänker på vattenytan så vattnet ser mer ut som solsken än som vatten. Det var första tanken som dök upp i mitt huvud så det svarar jag.

20140913_075220

Illustreras bäst med bild från sommarstugan, för det är ändå mest där jag simmar.

Varför det just var simning och solsken som dör upp i mitt huvud vet jag inte, möjligen för att timmen är rätt sen när jag skriver detta, jag kommer från en personalfest. När man jobbar inom vården blir personalfester ofta som mycket stora tjejkvällar, och ibland är ju en tjejkväll precis det som behövs.

 

 

Borttappade författare

Finns det några författare som du har ”tappat bort” under din läsarbana? undrar Annika i veckans bokbloggsjerka.

Det finns det såklart. Elizabeth George skrev serien om poliserna Lynley och Havers, och jag gillade den serien jättemycket. Men det börjar verkligen bli några år sedan jag läst en bok av Elizabeth George.

Bildresultat för elizabeth george pappas lilla flicka

En annan är faktiskt Stephen King. Jag älskar hans ”klassiska” böcker, Det, Pestens Tid, Carrie, ja, allihop egentligen. Men jag har inte läst hans böcker sedan Bag of Bones, och det var ju nittiotal. Jag började faktiskt på Under kupolen, men det var nog troligen då jag inte var på rätt humör.

It (Signet Books) by Stephen King

Med båda de här författarna undrar jag lite varför jag egentligen slutade läsa dem, och kanske jag någon gång börjar på nytt.