En smakbit ur en isländsk bok!

img_20180325_193435393088330.jpg

Min make var till Danmark på arbetsresa strax innan påsk och hade med sig en isländsk deckare översatt till danska. Det passade ju fint såtillvida att jag inte sedan jag börjat min FN-utmaning läst någon isländsk författare. Jag vet ju att jag läst någon isländsk bok, någon deckare om jag inte minns fel. Men jag tar inte med böcker jag läst förr till den här utmaningen, så nu hoppas jag att det här är en bok jag blir intresserad av och läser ut. Så, en smakbit från början av Fælden av Lilja Sigurdardóttir. 

Papbegæret var for længst tom. Sonja stod ved det høje bord og lod, som om hon tog en slurk af sin kaffe gennem hullet i plasticlåget, mens hon holdt øje med indtjekningskøen. Det var roligt i Kastrup Lufthavn så sent på aftenen, och kun ganske få fly ventede endnu på att gå i luften. Brochuren med Samsonite-kufferter lå opslået på bordet foran hende, og indimellen bladrede hun i den, selvom det var unødvendigt. Hun kunne den undenad og huskede tydeligt hvilke billeder hun havde sat kryds ved, da hun sidst var på vej gennem den her lufthavn. Det var stadigt godt og vel to timer til afgangen  til Island, men i tankerne forberedte Sonja sig allerede på at udsætte sin rejse og i stedet beytte sig af den plads, hun havde på morgenflyet dagen efter. Plan B. Man var alltid nødt til att have en plan B.

dav

Jag har tyvärr inte ledigt imorgon, men pojkarna har båda ledigt från sina skolor, så vi blir kvar på sommarstugan tills tisdag. Jag kan likaväl åka till jobbet från sommarstugan, det gör jag annars hela somrarna. Katten har vi också med för första gången i år.

Mera smakbitar finns hos Astrid Terese!

 

 

Annonser

32 reaktioner på ”En smakbit ur en isländsk bok!

  1. Jeg liker veldig godt deckare av Arnaldur Indridasson. Han skriver fantastiske bøker. Jeg skal også begynne på bøker av Yrsa Sigurdardottir. De har fått veldig gode omtaler (de er islandske). Ha en riktig fin søndag!

  2. Oj inte dåligt att du läser på danska! 🙂 Norska kan gå men danska är betydligt svårare tycker jag. Isländska deckare brukar många gånger vara väldigt bra. Tack för smakbiten!

    1. Danska skriven är inte SÅ svårt. Men talad danska är nästan omöjligt. Min son kan det dock ganska bra numera säger han, han spelar i ett e-sportlag med i princip bara danska killar.

  3. Intressant med en isländsk bok som du läser på danska. Men danska är ju mer släkt med svenskan än vad norskan är. Därför kan det vara lättare för oss att läsa danska än norska. Norskt bokmål går väl an eftersom det bygger på danskan. Det är värre med nynorsk. Talad norska från Östfold har jag dock lättare att förstå som den värmlänning jag är ;))

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Google+-foto

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s